Join the Community:
  • tweetter
  • mail

link | IECMap (interfaz de explotación de corpus del mapudungun)

This is aCQPWeb interface which was created by Andrew Hardie (Lancaster University). Our version is adapted and in translation process, even though we offer the original English version also.

The Mapudungun corpus are morphologically tagged with Dungupeyem, while the Spanish and English ones are tagged with FreeLing [License conditions].

The available corpus contain the sentences in Mapudungun, and the respective translations into English and Spanish, of the Part III. Morphology and morphosyntax of the noun, and the Part VIII. Texts from A Grammar of Mapuche.

[Ineke Smeets (eds.: Bossong, G., Comrie, B., Dryer, M.) A Grammar of Mapuche. Berlin, New York: Mouton de Gruyter, 2008]

Share:
This collaborative platform was established to enable the community of the International Decade of Indigenous Languages (IDIL 2022–2032) to share events, activities, and resources. The content published on the platform is the responsibility of registered users and does not commit the Secretariat of the Decade (UNESCO) and/or the Members of the Global Task Force for Making a Decade of Action for Indigenous Languages. Please note that the platform has been inactive since February 2025 and no longer accepts new uploads. While work is underway to provide an updated solution, the Secretariat of IDIL 2022–2032 remains available for any inquiries at: indigenous.languages@unesco.org.