Join the Community:
  • tweetter
  • mail

Tools & Resources



Video
Cecelia DiMino
“Language Revitalization: Thinking by Design” implements design-thinking and social innovation strategies to support the goal that indigenous languages maintain a dignified place in our global world today. For more information, please see: http://bit.ly/LanguageRevitalizationDesignThinking
Document
Cecelia DiMino
Available as a FREE DOWNLOAD, these are low cost, trauma-informed activities (games, art, physical play, language learning, music/dance) that can be easily adapted for any language and any learning environment. Objective is that kids laugh and play despite a stressful living situation. Program was piloted at a migrant shelter for women and children in Tijuana, [...]
Video
Tsoro-o-tso San Development Trust
The current Tjwa/San communities of Tsholotsho inhabited the land 20 000 years ago, being continuously pushed to the outward remote areas by other stronger social groups. In 1928 they were moved from the main forest by the then white colonial government when the Hwange Game Reserve was created. This meant that the land which they [...]
Link
State Library of Queensland
This week the Royal Australian Mint announced the release of a commemorative 50 cent coin for the International Year of Indigenous Languages! The new coin features the word for ‘money’ in fourteen Aboriginal and Torres Strait Islander languages from across Australia. The Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait Islander Studies (AIATSIS) collaborated on the [...]
Link
State Library of Queensland
As part of State Library’s commitment to the 2019 International Year of Indigenous Languages, we will be promoting a ‘word of the week’ from one of the 125+ Aboriginal and Torres Strait Islander languages and dialects from across Queensland. Week 15’s word is thuwathu [pronounced thoo-wah-thoo], from the Lardil language of Mornington Island in the [...]
Link
State Library of Queensland
As part of State Library’s commitment to the 2019 International Year of Indigenous Languages, we will be promoting a ‘word of the week’ from one of the 125+ Aboriginal and Torres Strait Islander languages and dialects from across Queensland. This week’s word is woodoobra [pronounced woon-doo-bra], from the Yirandali language of North-West Queensland, particularly the [...]
Link
State Library of Queensland
As part of State Library of Queensland’s commitment to the 2019 International Year of Indigenous Languages, we will be promoting a ‘word of the week’ from one of the 125+ Aboriginal and Torres Strait Islander languages and dialects from across Queensland. This week’s word is balulbara [pronounced bal-ul-bah-rah], from the Gudjul language of the Charters [...]
Link
State Library of Queensland
As part of State Library of Queensland’s commitment to the 2019 International Year of Indigenous Languages, we will be promoting a ‘word of the week’ from one of the 125+ Aboriginal and Torres Strait Islander languages and dialects from across Queensland. This week’s word is aigi [pronounced eye-gi], from the Gudang language of Eastern Cape [...]
Link
State Library of Queensland
As part of State Library of Queensland’s commitment to the 2019 International Year of Indigenous Languages, we will be promoting a ‘word of the week’ from one of the 125+ Aboriginal and Torres Strait Islander languages and dialects from across Queensland. This week’s word is bonyi [pronounced bon-yee], from the Barunggam language of Dalby and [...]
Link
UNESCO Office in Apia
“In 1788, before white settlement there was between two hundred and 300 Indigenous languages spoken in Australia and close to 600 to 800 dialects within those languages. Jump ahead 230 years, and the situation is not quite so good, with very few of those languages spoken on about 120 in fact of those are spoken [...]
Document
Minwashin
La trousse Anicinabemodan permet de mettre en valeur la langue Anicinabe parlé sur notre territoire depuis plus de 8 000 ans.
Video
Minwashin
Célébrons 2019, Année Internationale des langues autochtones, en rendant hommage à la langue parlée depuis 8000 ans sur le territoire Anicinabe. Celebrating 2019, Internationnal Year of Indigenous Languages, paying tribute to the language spoken for 8000 years on the Anicinabe territory.
Document
iTaukei Institute of Language & Culture, Ministry iTaukei Affairs
This PowerPoint shows a very brief statistic overview of the estimated number of indigenous speakers in Fiji and compares it at the global scale.
Document
Tsoro-o-tso San Development Trust
The Tjwa people formally known as Bushmen and various other names including, AbaThwa, aMasili, abaKhwa, are believed to have been the first people to settle to what is known as Zimbabwe today. Most of their drawings depicting their way of life of hunting and gathering can be seen on rocks or caves around the country [...]
Video
Tsoro-o-tso San Development Trust
When a people lose their history, tradition, culture and mostly their language as is the case with the San in Zimbabwe, they are bound to lose direction and confidence in themselves. The current scenario prevailing in Tsholotsho and Plumtree where the San are mostly found, is that there are many elderly San people from whom [...]
Mitos de creación de la cuenca del Orinoco
Document
Comisión Nacional Venezolana de Cooperación con la UNESCO
Partiendo de la naturaleza misma, los mitos aborígenes reflejan el pensamiento de los hombres que están sujetos al mundo espiritual, que se expresa a través de las actuaciones chamánicas, en las cuales rito y música están firmemente unidos.Se trata de un mundo de expresión, de pensamiento y de vida de hombres que pertenecen a las [...]
Link
Violeta Bazzano
Impossible rhymes: words that may never have been combined. Verses written in differents languages, links between differents cultures, bridges between remote parts of the globe. Versos escritos en diferentes lenguas, enlaces entre diferentes culturas, puentes entre remotas partes del globo. Rimas imposibles, palabras que quizás nunca hayan sido combinadas, un juego minucioso, un ejercicio de [...]
Video
Tsoro-o-tso San Development Trust
Tjwao is the language spoken by the Tjwa or San people in Zimbabwe. In Zimbabwe, the Tjwa are non-Bantu speaking people of a very small community of about 3000 who live in the Bulilima, Plumtree and Tsholotsho Districts of Matabeleland South and North Provinces of Zimbabwe. In Tsholotsho they occupy Sanqinyana, Gxamadawu, Gariya, Sifulasengwe and [...]
Link
Linguacious, LLC
The Linguacious flashcards are the winner of the prestigious Tillywig Brain Child Award and Dr. Toy’s 100 Best Educational Toys Award! Children and adults will learn reading, writing, listening, and speaking with these cards. The only vocabulary flashcards that feature real pronunciation by a native speakers of Hawaiian (Internet required) Fun and perfect for toddlers, [...]
hawaiian around the home flashcards
Link
Linguacious, LLC
The Linguacious flashcards are the winner of the prestigious Tillywig Brain Child Award and Dr. Toy’s 100 Best Educational Toys Award! Children and adults will learn reading, writing, listening, and speaking with these cards. The only vocabulary flashcards that feature real pronunciation by a native speakers of Hawaiian (Internet required) Fun and perfect for toddlers, [...]
Link
Kel’ is a project about Veps, a vanishing language spoken in the rural northeastern parts of Russia. Comprised of 11 ambient compositions with a central focus on voice, it attempts to raise awareness of the endangered cultural heritage of the indigenous Veps people. The pieces are performed by singers with different levels of experience with [...]
Video
First Nations Education Foundation
Master carver Tim Paul and Huu-ay-aht cultural and wellness director Edward Johnson Jr name the ancient cedar tree log to be carved into the Language Revitalization Pole and bless it in the traditional way in the Huu-ay-aht territory forest on the south west coast of Vancouver Island.