Join the Community:
  • tweetter
  • mail

Участие в оцифровке книжных памятников из фонда библиотек Республики Адыгея в рамках нацпроекта «Культура» для включения в тематический раздел «Ранние издания на национальных языках, выпущенные на территории России» раздела Национальной электронной библиотеки «Книжные памятники»

Capacity building Event

11/01/2021 0:00 - 25/12/2023 0:00

Global | Майкоп | Майкоп

Academic event

Languages: Adyge

Министерство культуры Республики Адыгея принимает участие в оцифровке книжных памятников из фонда библиотек Республики Адыгея в рамках нацпроекта «Культура» для включения в тематический раздел «Ранние издания на национальных языках, выпущенные на территории России» раздела Национальной электронной библиотеки «Книжные памятники».

С 2021 года Национальной библиотекой Республики Адыгея (далее – библиотека) начата работа по выявлению и регистрации книжных памятников. В 2022 года начата регистрация в Реестре книжных памятников РФ книг, изданных на адыгейском языке с использованием латинской графической системы.

Также, с 2022 года начата регистрация книжного памятника-коллекции «Книги из Майкопской городской общественной библиотеки» (МГОБ). На данный момент в фонде библиотеки выявлено 46 экземпляров с различными владельческими знаками, подтверждающими принадлежность этих печатных изданий фонду МГОБ. Из них 40 экземпляров уже получили статус книжного памятника и зарегистрированы в Реестре книжных памятников РФ.

Проведено 8 заседаний Экспертного совета НБ РА. Осуществлена экспертиза и регистрация в Реестре книжных памятников РФ – 134 экземпляров с присвоением статуса «книжный памятник».

Основными задачами Национальной электронной библиотеки Республики Адыгея являются сохранение редких и ценных документов и расширение свободного доступа к ним всех категорий читателей.

Общий объем фонда электронной библиотеки Республики Адыгея насчитывает 1396 документов, из них в открытом доступе – 610. Электронная книговыдача составляет 4864 полнотекстовых документов, количество посещений – 18733.

Новым направлением в работе Национальной электронной библиотеки Республики Адыгея стал совместный долгосрочный проект с Национальной электронной библиотекой Российской Федерации «История адыгейского языка», который был разработан в рамках 100-летия государственности Адыгеи и с целью популяризации адыгейского языка и культурного наследия. В данном проекте было представлено 13 документов (издания Ашхамафа Д.А. по языкознанию) из фондов НБ РА. Проект разработан в 2020 году.

Совместный спецпроект – один из самых успешных кейсов совместной работы НЭБ и Национальной библиотеки Республики Адыгея».

Сотрудники Национальной библиотеки Республики Адыгея и ГБУ РА «Адыгейский республиканский институт гуманитарных исследований им. Т. Керашева в процессе реализации данного проекта не только предоставили достоверную информацию и полнотекстовые электронные книги по языкознанию, но и выступили в качестве консультантов-переводчиков для федеральных библиотек.

Впервые данный спецпроект был представлен в 2020 г. на ХIII Всероссийской научно-практической конференции «Библиотечные фонды: проблемы и решения». Сегодня он презентуется федеральными библиотеками на различных библиотечных мероприятиях как одна из самых лучших практик по сохранению национальных языков.

Сотрудники библиотеки продолжают работу в рамках данного проекта, оцифровывая и передавая в НЭБ РФ документы по данному направлению.

Так как вышеназванный спецпроект стал резонансным, было принято решение продолжить работу уже с привлечением и современных авторов Адыгеи. Был создан новый проект «Литература – очаг моей жизни», для воплощения которого заключен договор с наследниками Чуяко Ю.Г., заслуженного работника культуры РФ, народного писателя Республики Адыгея.

В фонд НЭБ РФ оцифровано и передано 23 книги, что дало возможность всем гражданам РФ и не только, получить доступ к полнотекстовым документам современных писателей. Так же ведется большая работа по внесению произведений Героя Труда Российской Федерации, народного писателя Республики Адыгея И.Ш. Машбаша в НЭБ РА. На сегодня оцифровано 106 документов и размещено в открытый доступ.

В 2023 г. приняли участие в федеральном проекте по «Оцифровке книжных памятников» из фонда библиотек Республики Адыгея в рамках реализации национального проекта «Культура» (федеральный проект «Цифровая культура» 2019-2024 гг.).

Заключён договор на оцифровку 4-х документов, которые будут размещены в ближайшее время на страницах НЭБ «Книжные памятники» в специальных разделах, созданных для региональных библиотек: «Ранние издания на национальных языках, выпущенные на территории России» и «Памятники печати региональных типографий России».

This collaborative platform was established to enable the community of the International Decade of Indigenous Languages (IDIL 2022–2032) to share events, activities, and resources. The content published on the platform is the responsibility of registered users and does not commit the Secretariat of the Decade (UNESCO) and/or the Members of the Global Task Force for Making a Decade of Action for Indigenous Languages. Please note that the platform has been inactive since February 2025 and no longer accepts new uploads. While work is underway to provide an updated solution, the Secretariat of IDIL 2022–2032 remains available for any inquiries at: indigenous.languages@unesco.org.