Час краеведения «Родной язык в песнях», посвященный юбилею всемирно известного ансамбля «Эргырон».
Capacity building Event
19/09/2023 10:00 - 11:00
Asia and the Pacific | Анадырь | Детская библиотека ГО Анадырь
Lecture
Languages: Chukchi
19 сентября в отделе по обслуживанию детского населения Публичной библиотеки им. Тана-Богораза для воспитанников детского сада «Парус» прошел час краеведения «Родной язык в песнях», посвященный юбилею всемирно известного ансамбля «Эргырон».
В начале встречи ведущая поздоровалась с детьми на чукотском языке и научила их здороваться в ответ.
Дети узнали о чем сочиняли песни и танцы чукчи и эскимосы: о птицах и животных, о просторах тундры и моря, об удачливых морских охотниках и выносливых оленеводах. Раньше люди, жившие в стойбищах, постоянно были заняты делом – летом мужчины уходили пасти оленей в тундру, женщины тем временем оставались в стойбище выделывать шкуры, шить одежду на зиму, ремонтировать жилье. Эти сюжеты легли в основу многих танцев и песен народов Севера.
Дети с удовольствием сыграли в игру «Гыннин’н’ыттыл’ьын – Охотник», а в игре «Танец с бубном» попробовали одновременно исполнять движения танца и играть на яраре. Ведущие продемонстрировали детям танец «Выделка шкур», объяснили, что означает каждое движение, и разучили с ними фрагмент танца.
Затем юные зрители с удовольствием поучаствовали в викторине на знание обычаев и традиций народов крайнего Севера.
Ведущая рассказала гостям о том, что 1 сентября знаменитому на весь мир ансамблю «Эргырон» исполнилось 55 лет. Все участники этого ансамбля с малых лет трудятся на благо сохранения культурных традиций нашего замечательного края. В коллектив ансамбля входят не только взрослые, но и дети. Группа преемственности ансамбля называется «Вээмк’эй», что означает «Ручеек».
Ведущая пожелала детям всегда и везде любить свою малую родину, узнавать и интересоваться историей родного края, и конечно, читать книги о нашем прекрасном регионе – Чукотском автономном округе.
В завершение мероприятия ведущая и воспитанники детского сада тепло попрощались друг с другом на чукотском языке.